Total search result: 201 (4953 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Es erscheint fraglich, ob er das schafft. U |
بحث برانگیز به نظر می رسد که آیا او موفق به انجام این کار بشود. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
erfolgen [getan werden] U |
نتیجه دادن [انجام بشود] |
|
|
etwas schaffen U |
موفق به انجام چیزی شدن |
|
|
Es gelang ihr, etwas zu tun. U |
او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد. |
|
|
Sie schafft es, ein halbes Dutzend Aufgaben gleichzeitig zu erledigen. U |
او [زن] موفق میشود یک جین تکلیف را همزمان انجام دهد. |
|
|
strittig <adj.> U |
سوال برانگیز |
|
|
zweifelhaft <adj.> U |
سوال برانگیز |
|
|
fragwürdig <adj.> U |
سوال برانگیز |
|
|
fraglich <adj.> U |
سوال برانگیز |
|
|
bedenklich <adj.> U |
سوال برانگیز |
|
|
die beunruhigende Perspektive von genetisch veränderten Neugeborenen U |
چشم انداز تشویش برانگیز نوزادان تغییریافته ژنتیکی |
|
|
wetzen U |
ساییدن [که تیز بشود] |
|
|
auf Wunsch U |
وقتی که درخواست بشود |
|
|
Sie sollte in Ruhe gelassen werden. U |
کسی نباید مزاحم او [زن] بشود. |
|
|
wenn es um die Arbeit geht ... U |
اگر مربوط به کار بشود ... |
|
|
Viel geredet, wenig gesagt U |
خیلی صحبت بشود ولی کم معنی |
|
|
Lass dich dadurch nicht abhalten [etwas zu tun] . U |
نگذار این مانع [کار] تو بشود. |
|
|
Das kommt nicht in Frage. U |
این غیرممکن است که عملی بشود. |
|
|
Muss man umsteigen? U |
باید [قطار یا اتوبوس ] عوض بشود؟ |
|
|
Gibt es eine andere Fahrstrecke? U |
راه دیگری هست [که بشود رفت] ؟ |
|
|
Jemanden [mal] am Arsch lecken können U |
کسی می تواند برود گم بشود [اصطلاح رکیک] |
|
|
Kommt nicht in die Tüte! U |
این غیرممکن است که عملی بشود. [اصلاح روزمره] |
|
|
wenn man es recht bedenkt <adv.> U |
اگر با دقت روی این [موضوع] تفکر بشود |
|
|
Er durfte nicht ins Kasino. U |
او [مرد] اجازه نداشت داخل این کازینو [قمارخانه] بشود. |
|
|
An ihm ist ein Schriftsteller verloren gegangen. U |
او [مرد] بخاطر قضاوت غلط به هدفش نرسید نویسنده بشود. |
|
|
Der Plan könnte ihn sein Land kosten. U |
این نقشه میتواند [به اندازه] کشورش برای او تمام بشود. |
|
|
gelungen <adj.> U |
موفق |
|
|
mit der größten Selbstverständlichkeit U |
کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند |
|
|
Ich habe es vorher niemandem gesagt, denn ich wollte es nicht verschreien [nichts verschreien] . U |
من قبل از آن به هیچکس نگفتم چونکه نخواستم [هیچ چیزی] جادو بشود. |
|
|
Jemanden in die Reihe bringen U |
زور کردن کسی که خودش را [به دیگران] وفق بدهد یا هم معیار بشود |
|
|
seinen Dienst verweigern [Sache] U |
موفق نشدن |
|
|
aussetzen U |
موفق نشدن |
|
|
ausfallen U |
موفق نشدن |
|
|
misslingen U |
موفق نشدن |
|
|
durchkommen U |
موفق شدن |
|
|
viel Glück! U |
موفق باشی ! |
|
|
schieflaufen U |
موفق نشدن |
|
|
Ein Remis könnte sie den Aufstieg in die erste Liga kosten. U |
یک برابری [در مسابقه] می توانست پیشرفت به گروه اول برای آنها تمام بشود. |
|
|
gut gelingen U |
بخیر موفق شدن |
|
|
in ein Hornissennest stechen <idiom> U |
چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی] |
|
|
in ein Wespennest stechen <idiom> U |
چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی] |
|
|
es zu etwas bringen U |
موفق شدن [در زندگی یا شغل] |
|
|
platzen [Theorie, Verhandlungen etc.] U |
موفق نشدن [مذاکره یا فرضیه] |
|
|
seinen Weg machen U |
موفق شدن [در زندگی یا شغل] |
|
|
eine Kurve schneiden <idiom> U |
در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره] |
|
|
Es ist mir gelungen, die Sätze zu übersetzen. U |
من موفق شدم این جمله ها را برگردانم. |
|
|
eine Schnapsidee sein U |
امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی] |
|
|
Es gelang ihm zunächst, den Verdacht von sich abzulenken. U |
در آغاز او [مرد] موفق شد سو ظن را از خودش منحرف بکند. |
|
|
ins Blaue schießen <idiom> U |
سنگی را انداختن [کوشش کنند تا ببینند موفق می شوند] |
|
|
im Nebel stochern <idiom> U |
سنگی را انداختن [کوشش کنند تا ببینند موفق می شوند] |
|
|
Er wird es nie zu etwas bringen. U |
او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش] |
|
|
scheitern U |
موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن] |
|
|
durchfallen U |
موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن] |
|
|
versagen U |
موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن] |
|
|
ein Mädchen in die Kiste kriegen [ein Mädchen ins Bett kriegen] <idiom> U |
موفق شدن در تلاش نزدیکی کردن با دختری [اصطلاح روزمره] |
|
|
Der wird es nie zu etwas bringen. <idiom> U |
او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش] [اصطلاح روزمره] |
|
|
etwas mit links erledigen U |
کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن] |
|
|
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U |
او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود. |
|
|
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht. U |
چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند. |
|
|
seinen Arsch riskieren <idiom> U |
کار خیلی خطرناک کردن [کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|
|
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. U |
بسیاری از آنها موفق به فراربه یمن شدند جایی که آنها یک گروه تروریستی جدید تشکیل دادند. |
|
|
an etwas [Dativ] scheitern U |
در چیزی موفق نشدن [شکست خوردن در چیزی] |
|
|
Vorlauf {m} U |
زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ] |
|
|
Vorlaufzeit {f} U |
زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ] |
|
|
gelingen U |
کامیاب شدن [موفق شدن] |
|
|
Ausrichtung {f} U |
انجام |
|
|
Ergänzung {f} U |
انجام |
|
|
letztlich <adv.> U |
سر انجام |
|
|
Umsetzung {f} U |
انجام |
|
|
Ausführung {f} U |
انجام |
|
|
Erfüllung {f} U |
انجام |
|
|
Erledigung {f} U |
انجام |
|
|
Bewerkstelligung {f} U |
انجام |
|
|
Austrag {m} U |
انجام |
|
|
Durchführung {f} U |
انجام |
|
|
abarbeiten U |
انجام دادن |
|
|
machbar <adj.> U |
انجام پذیر |
|
|
verwirklichen U |
به انجام رساندن |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
انجام ناپذیر |
|
|
machbar <adj.> U |
انجام شدنی |
|
|
realisieren U |
به انجام رساندن |
|
|
realisieren U |
انجام دادن |
|
|
verwirklichen U |
انجام دادن |
|
|
Dienstleistung {f} U |
انجام وظیفه |
|
|
tun U |
انجام دادن |
|
|
machen U |
انجام دادن |
|
|
schaffbar [ugs.] <adj.> U |
انجام پذیر |
|
|
schaffbar [ugs.] <adj.> U |
انجام شدنی |
|
|
ausführbar <adj.> U |
انجام پذیر |
|
|
ausführbar <adj.> U |
انجام شدنی |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
انجام نشدنی |
|
|
verlaufen U |
انجام گرفتن [شدن] |
|
|
Gute Leistung ! U |
خوب انجام شده ! |
|
|
wiederholen U |
دوباره انجام دادن |
|
|
ein Geschäft durchziehen U |
معامله ای انجام دادن |
|
|
fegen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
flitzen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
schießen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
sausen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
hingebungsvoll <adj.> U |
متعهد به انجام امری |
|
|
engagiert <adj.> U |
متعهد به انجام امری |
|
|
[etwas] abmachen U |
کاملا به انجام رساندن |
|
|
etwas zustande bringen U |
چیزی را به انجام رساندن |
|
|
etwas fertigbringen U |
چیزی را به انجام رساندن |
|
|
aufhören U |
ایستادن [از انجام کاری] |
|
|
Was haben Sie gemacht? |
چه کاری انجام دادید؟ |
|
|
alternieren U |
بنوبت انجام دادن |
|
|
fetzen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
Machen Sie schon! U |
انجام بدهید دیگه! |
|
|
Abwicklung {f} U |
انجام کارهای تجاری |
|
|
preschen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
huschen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
düsen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
منظور انجام کاری را داشتن |
|
|
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
|
|
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
منظور انجام کاری را داشتن |
|
|
bereit sein, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
|
|
dabei sein, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
|
|
dabei sein, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
|
|
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
sich anschicken, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
خواستن انجام دادن کاری |
|
|
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
خیال انجام کاری را داشتن |
|
|
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
|
|
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
خواستن انجام دادن کاری |
|
|
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
خیال انجام کاری را داشتن |
|
|
davor stehen, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
|
|
davor stehen, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
|
|
bereit sein, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
|
|
potentiell <adj.> U |
[توانایی برای انجام کاری] |
|
|
gedenken, etwas zu tun U |
در نظر انجام کاری را داشتن |
|
|
zusichern U |
تعهد به انجام کاری دادن |
|
|
zusagen U |
تعهد به انجام کاری دادن |
|
|
etwas [öffentlich] versprechen U |
تعهد به انجام کاری دادن |
|
|
gedenken, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
die Art und Weise, etwas zu tun U |
به روشی کاری را انجام دادن |
|
|
statt ... zu tun U |
بجای اینکه انجام بدهند |
|
|
eine Abtreibung vornehmen U |
انجام دادن بچه اندازی |
|
|
ein Geschäft machen U |
معامله ای را با موفقیت انجام دادن |
|
|
seine Sache gut machen U |
کاری را خوب انجام دادن |
|
|
Mach das unverzüglich! U |
این را فوری انجام بده ! |
|
|
ins Stocken kommen U |
گیر کردن [در انجام کاری] |
|
|
Ich mache das schon. U |
من این کار را انجام می دهم. |
|
|
aufhören U |
توقف کردن [از انجام کاری] |
|
|
in der Absicht, etwas zu tun U |
با قصد کاری را انجام دادن |
|
|
zusammenarbeiten U |
با هماهنگی کاری را انجام دادن |
|
|
gedenken, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
|
|
keine halben Sachen machen U |
کاری را ناقص انجام ندادن |
|
|
es anstellen <idiom> U |
چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن |
|
|
Kleinkrämerei {f} U |
انجام کار بیهوده [وقت گذران] |
|
|
reuig <adv.> U |
پشیمان [از کاری یا وظیفه ی انجام {ن} شده] |
|
|
Abhilfemaßnahmen ergreifen U |
انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی] |
|
|
erfüllen U |
سریع انجام دادن [رسیدگی کردن] |
|
|
abschließen U |
سریع انجام دادن [رسیدگی کردن] |
|
|
Homebanking {n} U |
انجام معامله های بانکی از خانه |
|
|
Erledigen von Bankgeschäften von Hause U |
انجام معامله های بانکی از خانه |
|
|
Formalitäten erledigen [erfüllen] U |
کارهای رسمی [تشریفاتی] را انجام داد |
|
|
sich abwechseln U |
بنوبت انجام دادن [عوض کردن] |
|
|
[prompt] erledigen U |
سریع انجام دادن [رسیدگی کردن] |
|
|
bei etwas [Dativ] konsequent sein U |
در چیزی [انجام کاری] استوار بودن |
|
|
Abhilfe schaffen U |
انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی] |
|
|
etwas hinkriegen U |
چیزی را به انجام رساندن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ich kann es allein tun. U |
من این را خودم می توانم انجام دهم. |
|
|
Jemandem zuvorkommen U |
قبل ازکسی کاری را انجام دادن |
|
|
sich dranmachen etwas zu tun U |
شروع کردن به انجام دادن کاری |
|
|
Ich habe das schon erledigt. U |
این کار را من قبلا انجام دادم. |
|
|
sich [anderen gegenüber] verpflichten, etwas zu tun U |
خود را به انجام امری متعهد نمودن |
|
|
sich [formell] [ausdrücklich] verpflichten, etwas zu tun U |
رسما متعهد به انجام کاری شدن |
|
|
zusagen, etwas zu tun U |
رسما متعهد به انجام کاری شدن |
|
|
zusagen, etwas zu tun U |
خود را به انجام امری متعهد نمودن |
|
|
lassen U |
برای کسی [دیگر] انجام دادن |
|
|
Ich mache das schon. U |
من این کار را انجام خواهم داد. |
|
|
Wie du es auch machst ... U |
هرطوری که تو این کار را انجام میدهی... |
|
|
Jemanden zu etwas aufreizen U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|
|
Jemanden zu etwas aufhetzen U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|
|
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U |
کسی را برای انجام کاری فراخواندن |
|
|
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|
|
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U |
از کسی تقاضا انجام کاری را کردن |
|
|
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن |
|
|
etwas [Akkusativ] vorhaben U |
هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن |
|
|
Jemanden zu etwas anstacheln U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|
|
etwas [Akkusativ] bezwecken U |
هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن |
|
|
nachahmend <adj.> <pres-p.> U |
[رفتار مشابه با چیز دیگری انجام دادن] |
|
|
wenn es klappt U |
اگر این کار با موفقیت انجام شود |
|
|
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U |
نزدیک به انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
wenn es gelingt U |
اگر این کار با موفقیت انجام شود |
|
|
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen. U |
هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن. |
|
|
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U |
آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
sich verdrücken U |
از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
den Schwanz einziehen U |
از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
die bittere Pille schlucken <idiom> U |
پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند |
|
|
jemandem das Versprechen abnehmen, etwas zu tun U |
از کسی قول گرفتن که کاری را انجام دهد |
|
|
in den sauren Apfel beißen <idiom> U |
پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند |
|
|
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U |
باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت |
|
|
Vater, der seiner Unterhaltspflicht nicht nachkommt. U |
پدری که وظیفه معاشش را انجام نمی دهد. |
|
|
sich anstrengen etwas zu tun U |
تلاش کردن برای انجام دادن کاری |
|
|
sich bemühen etwas zu tun U |
تقلا کردن برای انجام دادن کاری |
|
|
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U |
دستور صریح برای انجام کاری را دادن |
|
|
konsequentes Vorgehen [bei etwas] U |
پایداری [همنواختی ] [ثبات] [استحکام ] در انجام کاری |
|